yuu-chan!!

Having finished with Code Blue….I came accross this old dorama from 2003, Mukodono (translated as son-in-law/my husband). The comments on this dorama on J-dorama site were pretty much varied from one to another. However after watching the first episode, I found that this is a kind of dorama that I like…a story of a super star named Sakuraba Yuichiro whose off stage life is giving a totally different image than when he’s on stage…I got that “undercover superhero” feeling when watching it. The only difference is that superheroes tend to appear normal and weak when “not in action” but Sakuraba covers his true “childish crazy” nature and turns to be “cool and cold” type of person when he is appearing to the audience as a star.

I do not have much to say about this dorama…but before this post ends, hereby the insert song lyric sung by the star during the airing of the series…a nice romantic proposal song in Kansai-ben (read:Japanese with Kansai dialect):

Lyric (taken from Mognet.net)

女に わからへん 男の意地があるし

onna ni   wakarahen   otoko no iji ga aru shi

素直に 言われへん 孤独な夜もあるし

sunao ni   iwarehen   kodoku na yoru mo aru shi


わかってくれるか おいらを全部

wakatte kureru ka   oira wo zenbu


一生かかっていいから

isshou kakatte ii kara


ただまっすぐ この夢を 叶えようよ

tada massugu   kono yume wo   kanaeyou yo
WOW YEAH

Reff:
星空達が おいら達の未来を

hoshizora-tachi ga   oira-tachi no mirai wo


今 見届けてるから ほら 口付けをしよう

ima   mitodoketeru kara   hora   kuchidzuke wo shiyou
WOW YEAH

おしゃべりでええねん

oshaberi de ee nen


どんくさいのもお前やねん

donkusai no mo omae yanen

ついて来い

tsuite koi

verse 2
女に 見せられへん 男の涙あるし

onna ni   miserarehen   otoko no namida aru shi

なかなか 忘れへん いろんな思いもあるし

nakanaka wasurehen   ironna omoi mo aru shi


わかってくれるか おいらを全部

wakatte kureru ka   oira wo zenbu

一生かかっていいから

isshou kakatte ii kara


憧れてた あの店を 予約したよ

akogareteta   ano mise wo   yoyaku shita yo

WOW YEAH

Reff:
星空達に おいら達の未来を

hoshizora-tachi ni   oira-tachi no mirai wo


ほら 宣言するよ 絶対 幸せにするよ

hora   sengen suru yo   zettai   shiawase ni suru yo
WOW YEAH

寝ぼすけでええねん

nebosuke de ee nen


料理へたのもお前やねん

ryouri heta no mo omae yanen
ついて来い tsuite koi

WOW YEAH
星空達が おいら達の未来を

hoshizora-tachi ga   oira-tachi no mirai wo


今 見届けてるから ほら

ima   mitodoketeru kara   hora

(words)
“I WANNA KISS NOW”

WOW YEAH
おしゃべりでええねん

oshaberi de ee nen


どんくさいのもお前やねん

donkusai no mo omae yanen


ついて来い tsuite koi

WOW YEAH
星空達に おいら達の未来を

hoshizora-tachi ni   oira-tachi no mirai wo


ほら 宣言するよ 絶対 幸せにするよ

hora   sengen suru yo   zettai   shiawase ni suru yo
WOW YEAH


寝ぼすけでええねん

nebosuke de ee nen


料理へたのもお前やねん

ryouri heta no mo omae yanen

ついて来い tsuite koi

ついて来い tsuite koi

English translation:

There’s pride in a guy which a women doesn’t understand
And there are lonely nights which I can’t speak of
Will you understand me? Everything of me?
Even if it takes a lifetime
Straightforward, let’s make this dream come true
WOW YEAH
The starry skies are watching our future
So let’s kiss
WOW YEAH
It’s okay if you’re talkative
Being clumsy is you too
Follow me

There are guys’ tears that I can’t show a woman
And there are feelings that I can’t show often
Will you understand? Everything of me?
Even if it takes a lifetime
I reserved a place in that restaurant

WOW YEAH
To the starry skies, we’ll announce our future
I’ll make you happy
WOW YEAH
It’s okay if you’re a sleepy head
Being bad at cooking is you too
Follow me

The starry skies are watching our future

“I WANNA KISS NOW”

WOW YEAH
It’s okay if you’re talkative
Being clumsy is you too
Follow me

WOW YEAH
To the starry skies, we’ll announce our future
I’ll make you happy
WOW YEAH
It’s okay if you’re a sleepy head
Being bad at cooking is you too
Follow me

Follow me